星期四, 十月 18, 2007

开学的时候很危险吗?

To be or not be?
今天和表弟聊天,刚刚考上大学。考的不是很理想,又失恋了。
作为一个哥哥,真的很多话都想和他说,大多是说教不起什么作用了。现在的孩子物质条件非常好,父母也会在各个生活方面给予儿女关系和教育。
但,温室里培养出来的花朵能经受注风雨吗?
记得原来的Intel的总裁说过这样一句话“只有偏执狂才能成功”。想来非常有道理。只有时刻保持一个追逐成功的心才能克服各种困难,种种的obstacle,最终走向成功。
还有一个是面对死亡的问题。在我看来,最担心死亡的是老年人。他们是“夕阳西下”,时日不多。在儿时极度困惑又不得其解的问题中,死亡是其中之一。

在新概念英语(New Concept English 4)思想家罗素有这样的论述:
Some old people are oppressed by the fear of death. In the young there is a justification for this feeling. Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer. But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in hime to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble. The best way to overcome it-so at least it seems to me- is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life. An individual human existence should be like a river-small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly , and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will be not unwelcome. I should wish to die while still at work, nkowing that others will carry on what I can no longer do, and content in the thought that what was possible has been done.

于是乎,从罗素对衰老到死亡的论述,参加对越作战的士兵,从追求和理想和他娓娓道来,希望他不被琐事所累,不为现实所惑,开心快乐,找到真实的自我。

没有评论: